Ihre Texte sind bei mir in guten Händen
Pünktlich. Präzise. Zuverlässig.
Gern übersetze ich Ihre englischen Texte ins Deutsche oder korrigiere Ihre deutschen Texte hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik und Interpunktion.
Mit meinen Dienstleistungen unterstütze ich Sie in Ihrer Arbeit.
Anett Pätsch
Ihre Texte sind bei mir in guten Händen
Pünktlich. Präzise. Zuverlässig.
Gern übersetze ich Ihre englischen Texte ins Deutsche oder korrigiere Ihre deutschen Texte hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik und Interpunktion.
Mit meinen Dienstleistungen unterstütze ich Sie in Ihrer Arbeit.
MEINE LEISTUNGEN
Was ich Ihnen anbiete
Anett Pätsch
ÜBER MICH
Sprache ist meine Leidenschaft.
Bereits nach meiner ersten Englischstunde in der Schule war ich gefesselt von dieser Sprache. Die Begeisterung hat mich seitdem nicht mehr losgelassen.
Mit dem Schritt in die Selbstständigkeit konnte ich meinen Traum erfüllen, meiner Liebe zur englischen Sprache nun auch beruflich nachzugehen.
Meinen Ausbildungen zur Bürokauffrau sowie staatlich geprüften Fremdsprachenkorrespondentin folgten nebenberufliche Weiterbildungen zur Rechts-Ökonomin (VWA) und zur staatlich geprüften Übersetzerin (Englisch).
Seit mehreren Jahren arbeite ich nun freiberuflich als Übersetzerin und Korrektorin und freue mich, Sie mit meinem Wissen und meinen Erfahrungen zu unterstützen.
Darüber hinaus habe ich langjährige Berufserfahrungen in einem großen Unternehmen gesammelt, sowohl als Assistentin der Rechtsabteilung als auch als Sachbearbeiterin im Vertragswesen.
Ich freue mich, Sie mit meinem Wissen und meinen Erfahrungen zu unterstützen.
Anett Pätsch
ÜBER MICH
Zunächst die Fakten:
Sprache ist meine Leidenschaft.
Bereits nach meiner ersten Englischstunde in der Schule war ich gefesselt von dieser Sprache. Die Begeisterung hat mich seitdem nicht mehr losgelassen.
Mit dem Schritt in die Selbstständigkeit konnte ich meinen Traum erfüllen, meiner Liebe zur englischen Sprache nun auch beruflich nachzugehen.
Meinen Ausbildungen zur Bürokauffrau sowie staatlich geprüften Fremdsprachenkorrespondentin folgten nebenberufliche Weiterbildungen zur Rechts-Ökonomin (VWA) und zur staatlich geprüften Übersetzerin (Englisch).
Seit mehreren Jahren arbeite ich nun freiberuflich als Übersetzerin und Korrektorin und freue mich, Sie mit meinem Wissen und meinen Erfahrungen zu unterstützen.
Darüber hinaus habe ich langjährige Berufserfahrungen in einem großen Unternehmen gesammelt, sowohl als Assistentin der Rechtsabteilung als auch als Sachbearbeiterin im Vertragswesen.
Ich freue mich, Sie mit meinem Wissen und meinen Erfahrungen zu unterstützen.
PREISE
Wie wird kalkuliert
Da Übersetzungen sowie das Korrektorat keine Standardleistungen sind, gibt es auch keine Standardpreise.
Die Preise für Übersetzungen richten sich nach Fachgebiet, Umfang des Textes und Schwierigkeitsgrad. Beim Korrektorat kommt neben den vorgenannten Faktoren noch der Korrekturaufwand hinzu.
Übersetzungen berechne ich nach Wörtern des Ausgangstextes. Mein Wortpreis für Übersetzungen beginnt bei 0,11 EUR pro Wort. Für Übersetzungslektorate beginnt mein Wortpreis ab 0,07 EUR pro Wort.
Das Korrektorat berechne ich nach Normseiten, wobei eine Normseite 1.800 Zeichen (mit Leerzeichen) umfasst. Mein Seitenpreis beginnt bei 2,65 EUR pro Seite. Kleinere Texte rechne ich auch gern per Wort ab. Mein Wortpreis für das Korrektorat beginnt bei 0,02 EUR pro Wort.
Die vorgenannten Preise verstehen sich zuzüglich Mehrwertsteuer. Der Mindestauftragswert für beide Dienstleistungen beträgt 40,00 EUR.
Das war Ihnen jetzt zu viel Theorie?
Sprechen Sie mich ruhig an. Gern erstelle ich Ihnen ein individuell auf Ihren Text zugeschnittenes, unverbindliches Angebot.